Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 8:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ⸀ὑμῖν θλῖψις· ἀλλʼ ἐξ ἰσότητος
Greek - Transliteration via code library   
ou gar ina allois anesis, rumin thlipsis* all' ex isotetos

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitate

King James Variants
American King James Version   
For I mean not that other men be eased, and you burdened:
King James 2000 (out of print)   
For I mean not that other men be eased, and you burdened:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I mean not that other men be eased, and ye burdened:

Other translations
American Standard Version   
For I say not this that others may be eased and ye distressed;
Aramaic Bible in Plain English   
For it is not that others would have relief and you would have distress,
Darby Bible Translation   
For it is not in order that there may be ease for others, and for you distress,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I mean not that others should be eased, and you burthened, but by an equality.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I say not this, that others may be eased, and ye distressed:
English Standard Version Journaling Bible   
For I do not mean that others should be eased and you burdened, but that as a matter of fairness
God's Word   
I don't mean that others should have relief while you have hardship. Rather, it's a matter of striking a balance.
Holman Christian Standard Bible   
It is not that there may be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality--
International Standard Version   
Not that others should have relief while you have hardship. Rather, it is a question of fairness.
NET Bible   
For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.
New American Standard Bible   
For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--
New International Version   
Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
New Living Translation   
Of course, I don't mean your giving should make life easy for others and hard for yourselves. I only mean that there should be some equality.
Webster's Bible Translation   
For I mean not that other men should be eased, and you burdened:
Weymouth New Testament   
I do not urge you to give in order that others may have relief while you are unduly pressed,
The World English Bible   
For this is not that others may be eased and you distressed,